Léxico

Qué son los préstamos

Elena Rodríguez
Por Elena Rodríguez, Licenciada en Filología Hispánica. Actualizado: 28 mayo 2019

En este vídeo os explicaré otro de los métodos que tiene nuestra lengua para aumentar su léxico, los préstamos.

Los préstamos son todas las palabras que el léxico del castellano ha tomado de otras lenguas extranjeras en épocas pasadas y recientes. Las razones pueden ser económicas, políticas, sociales, etc. o bien por necesidad ya que nos falta un término para designar alguna cosa.

Terminología: Hay que tener cuidado de no confundir préstamo y neologismo

Clasificación:

  • Procedencia Anglicismos, arabismos, lusismos, italianismos, etc.
  • Antigüedad: Préstamos históricos (sustrato prerromano, cultismos, germanismos, arabismos) y préstamos recientes/neologismos(anglicismos, galicismos).

Forma de incorporación a la lengua Calcos y Xenismos

En el vídeo también veremos la tabla completa con ejemplos, como ésta:

Y os enseñaré dónde encontrar y buscar este tipo de palabras.

Además, si queréis comprobar si habéis entendido lo explicado en la lección de hoy podéis hacer los ejercicios imprimibles con sus soluciones que os he dejado en la web.

Si deseas leer más artículos parecidos a Qué son los préstamos, te recomendamos que entres en nuestra categoría de Gramática y Lingüística.

Más lecciones de Léxico
Lección 90 de 98
Qué son los préstamos
Qué son los préstamos
Pregunta al profesor sobre Qué son los préstamos
¿Qué te ha parecido el artículo?
7 comentarios
Jhaqueline Ruiz
Muy buena información para dar luz a nuestras dudas.
oriana
quisiera entender porque en Venezuela, se le llama prestamo adaptado a lo que usted llama xenismo. Puesto, que a carnet, se le califica como prestamo por adaptacion aca. Gracias!
Elpepe
ok👍
nuvia
hola, una duda... un calco lo podemos clasificar como: calco con anglicismo por su procedencia y en el nivel de préstamo histórico? no se si me explique:) y muchas gracias por los videos son de muchísima ayuda!!
Elena Rodríguez
Hola Nuvia, no podríamos considerarlo ambas cosas ya que el préstamo léxico es lingüísticamente diferente del calco léxico. En el primer caso, la forma fonética original es simplemente amoldada a la fonología de la lengua receptora sin interpretación o traducción. En el segundo caso existe una cierta adaptación semántica, interpretación o traducción de los morfemas que componían la forma original. Un saludo y gracias por tu comentario.
Natali
Buenas tardes profesora, quisiera saber si hay trucos para saber que palabra proviene del árabe .Muchas gracias.
Elena Rodríguez
Hola Natali, generalmente, se nos explica que las palabras que empiezan por al- provienen del árabe. Un saludo y gracias por tu comentario.
Stefania
¡Fantástico quizás apruebe el examen de lingua española mañana lo debo a Usted!!!!
Elena Rodríguez
Hola Stefania, me alegro de que los vídeos te hayan ayudado. Espero que hayas aprobado. Un saludo y gracias por tu comentario.
Anny
Muchas gracias por disponibilizarlo. Me fue muy útil.
Elena Rodríguez
De nada Anny. Gracias a ti!
Anny
El video no está disponible
Elena Rodríguez
Gracias por comunicármelo Anny, lo arreglaremos en cuanto podamos. Un saludo.
Qué son los préstamos