Extranjerismos: ejemplos
Hoy en día los extranjerismos están a la orden del día. La internacionalización de los países ha logrado que las lenguas traspasen fronteras y se enriquezcan unas de otras. Es por eso por lo que es muy probable que alguna vez hayas escuchado una palabra desconocida de la que no sabes el significado. Eso, probablemente, sea un extranjerismo. Pero, ¿cómo se llega a incorporar a la lengua y cuántos extranjerismos existen? En nuestra lección de unPROFESOR.com vamos a conocer más en profundidad ejemplos de extranjerismos indicándote qué son y cómo distinguirlos.
Definición de extranjerismos
A lo largo de la historia, todas las lenguas se han enriquecido con aportaciones léxicas procedentes de lenguas muy diversas. Así que podríamos definir a los extranjerismos como las palabras de idiomas extranjeros que se introducen en otro diferente sin ser traducido y que se usa de igual forma que cualquier otra palabra nativa. Claro está que, en la mayoría de casos, la pronunciación no se respeta del todo, sino que termina por deformarse y tomar otra pronunciación.
Ejemplos:
- Ok
- Click
- Software
- Hardware
Por norma general, los extranjerismos surgen porque no existe ninguna palabra en el idioma local que tenga el mismo significado. En el entorno de la informática, por ejemplo, ocurre con cierta frecuencia.
También es habitual introducir extranjerismos en un idioma por una cuestión cultural. Es habitual ver en tiendas la palabra "sale" en vez de la palabra "rebajas", por ejemplo.
Dentro de los extranjerismos, existen varias formas de clasificarlos: o bien según su forma o bien según su origen.
Tipos de extranjerismos según su forma
Según su forma, podemos dividir los extranjerismos en tres tipos.
Calco semántico
El calco semántico sucede cuando una palabra extranjera encuentra su equivalente en la lengua de origen.
Ejemplo:
En informática solemos usar la palabra mouse, que en nuestro idioma se traduce como ratón. Es por eso por lo que puede ocasionar confusión y hayamos incorporado la palabra anglosajona a nuestro vocabulario.
Préstamo semántico
El préstamo semántico consiste en dar a una palabra que ya existe en el idioma de origen un nuevo significado que proviene de otra lengua diferente. El romance, por ejemplo, hacía referencia a las lenguas latinas (lenguas romance o lenguas romanas), pero, debido a la influencia del inglés, ahora le atribuimos a la palabra romance el significado de "relación amorosa".
Préstamo léxico
En los momentos en los que existe un vacío en la lengua de origen, esta toma un término de otra lengua que se termina adaptando a la propia lengua de origen.
Por ejemplo:
La palabra scanner, que proviene del inglés, se ha convertido en escáner tras un proceso de adaptación. Stalking/estalkear es otro de los ejemplos que encontramos en el préstamo léxico.
Tipos de extranjerismos según su origen
De acuerdo con la cultura o el país de influencia, los extranjerismos se pueden clasificar de la siguiente forma.
Anglicismos
Son aquellas palabras que provienen de la lengua inglesa. Ejemplos: WiFi, béisbol, looser, e-mail o backstage.
Galicismos
Un galicismo es una palabra que tiene su origen en la lengua francesa. Ejemplos: boutique, chef, debut o carnet.
Lusismos
Son los términos y las expresiones, además de las palabras, que provienen de la lengua portuguesa. Ejemplos: barullo, perca o menina.
Italianismos
Corresponden a las palabras que provienen de la lengua italiana. Ejemplos: chao, gamba, ópera o vendetta.
Cultismos
El español proviene del latín y es precisamente por esto por lo que encontramos algunas palabras que tienen su origen en la lengua muerta. No obstante, existen otras palabras, denominadas como cultismos, que no se han castellanizado. Ejemplos: grosso modo, modus operandi o per secula seculorum. Los extranjerismos que no se han adaptados se deben escribir entre cursivas o entre comillas, en caso de no poder usar la letra cursiva.
Arabismos
Los arabismos son aquellas palabras que provienen de la lengua árabe que, en el caso del español, son bastantes debido a los años que estuvieron en España tras la conquista. Ejemplos: albañil, albahaca, almohada o ajedrez son algunas de las palabras que provienen del árabe y que hemos introducido en nuestro vocabulario habitual.
Neologismos
Son palabras nuevas en el vocabulario de una lengua que surgen a medida que aparecen las necesidades lingüísticas. Ejemplo: OVNI, selfie o youtuber son algunas de los neologismos más recientes.
Estos son los tipos de extranjerismos según su origen más comunes en el español. Existen otros, como el americanismo, el barbarismo o el helenismo que forman parte de este conjunto.
30 ejemplos de extranjerismos
Hoy en día existen muchos ejemplos de extranjerismos. Vamos a conocer algunos de los más usados en la actualidad.
- Amateur: aficionado
- A capella: a capela
- Autofocus: autofoco
- Assistant: asistente
- Autostop: autostop
- Baby-sitter: niñero/niñera
- Ballet: ballet
- Bacon: beicon
- Buffet: bufé
- Croissant: cruasán
- Dandy: dandi
- Champagne: champán
- Diskette: disquete
- Doping: dopaje
- Kit: kit
- Folklore: folclore
- Master: máster
- Pack: lote
- Pony: poney o poni
- Planning: programa
- Stress: estrés
- Whisky: güisqui
- Master: máster
- Miss: señorita
- Modem: módem
- Nylon: nailon
- Paddle: pádel
- Panty: panti
- Sexy: sexi
- Short: pantalón corto
Ejemplos de extranjerismos en oraciones
La lista de extranjerismos es muy larga. Vamos a verlos en diferentes oraciones:
- Para poder enviar el e-mail tienes que hacer clic en el link.
- Mi prima es arquitecta. Ella tiene un cúter.
- Me encanta la ensalada con albahaca.
- Conseguí un trabajo full-time, así que contraté a una niñera para que me ayude.
- Cuando mi madre era joven era hippie.
- En el baño que reformaron pusieron un jacuzzi.
- Todos los domingos, los vecinos juegan un torneo de fútbol.
- Trabajas mucho. Te veo muy estresada.
- Con el boom de la soja muchos se han hecho ricos.
- Le pregunté cómo estaba y me dijo ok.
Estos son algunos de los extranjerismos que usamos a diario. ¿Quieres saber más sobre la lengua española? Pues no dudes en visitar nuestra sección de lengua española para estar al día en UNPROFESOR.com. No dudes en dejarnos un comentario o cualquier tipo de duda que tengas acerca de los extranjerismos.
Si deseas leer más artículos parecidos a Extranjerismos: ejemplos, te recomendamos que entres en nuestra categoría de Gramática y Lingüística.
Alzugaray, J. J.: Diccionario de extranjerismos. Madrid: Dossat, 1985.
Hoyo (del), Arturo: Diccionario de palabras y frases extranjeras en el español moderno. Madrid: Aguilar, 1988.