Lenguas en peligro de extinción: cuáles son
En nuestro planeta hay una grandísima variedad de lenguas, algunas más mayoritarias que otras que pueden llegar a eclipsar a las minoritarias y, por tanto, que entren en riesgo de desaparecer. Son las lenguas que se consideran en peligro de extinción y que pueden terminar por desaparecer y convertirse, así, en una lengua muerta. De hecho, se estima que cada 2 semanas muere una lengua en nuestro planeta que cuenta con unas 7.000 lenguas distintas. En esta lección de unPROFESOR vamos a hablar de forma concreta sobre las lenguas en peligro de extinción y conoceremos también cuáles son y las causas de que se de esta situación.
Causas de las lenguas en peligro de extinción
Son muchas las lenguas en peligro de extinción que corren riesgo de desaparecer del panorama lingüístico de nuestro mundo. Pero ¿por qué ocurre esta situación? Los investigadores han determinado diferentes causas que pueden conllevar a esta extinción y las principales son las siguientes:
- Por las guerras e invasiones: es una de las primeras causas de la desaparición de las lenguas. De hecho, a principios del XX, con las guerras mundiales, se suprimieron etnias como la herero y el 50% de la etnia namaque en Nambia. Al invadir un nuevo territorio, los invasores suelen imponer su lengua y costumbres haciendo que, el pueblo originario, pierda su riqueza y variedad lingüística. Un claro ejemplo de esto fue lo sucedido con las culturas precolombinas, civilizaciones que tenían lenguas propias y que fueron anuladas por la conquista de los españoles, los británicos y los portugueses.
- Aislamiento de la civilización: otra causa de que existan lenguas en peligro de extinción es que estas lenguas se hablen únicamente en tribus o civilizaciones muy aisladas y apartadas. Esto trae como consecuencia que cada vez sean menos los hablantes de estas lenguas y que, con el paso de las generaciones, deje de hablarse y, por tanto, se convierta en una lengua muerta.
- Prestigio lingüístico: este es un concepto muy estudiado en la sociolingüística. Muchas lenguas entran en riesgo de extinguirse debido a que conviven con otra lengua que tiene un mayor prestigio cultural y social. En la Península Ibérica esto sucedía cuando se introdujo el latín, era la lengua culta y las lenguas romances que iban surgiendo era el habla popular y mal considerada. Con el tiempo, Alfonso X le otorgó al castellano el prestigio cultural necesario para empezar a usarse de forma oficial.
- Convivencia con lenguas mayoritarias: otro problema al que se enfrentan las lenguas del mundo es que hay algunas lenguas que son mayoritarias, es decir, que se hablan por un grupo más grande de personas, que tiene un mayor prestigio, un mayor corpus literario, etcétera. Esto hace que si esta lengua convive con otra minoritaria, a menudo los hablantes terminen hablando la mayoritaria y, poco a poco, se vaya abandonando.
Clasificación de las lenguas en peligro de extinción
Para conocer mejor las lenguas en peligro de extinción que existen hoy en día es importante conocer cómo se clasifican. Y es que dependiendo del grado en el que se encuentren, las lenguas pueden estar en mayor o menor peligro de desaparecer. Aquí te ofrecemos la clasificación promovida por la UNESCO y que clasifica las lenguas en estos grados:
Lenguas vulnerables
Son las lenguas que únicamente son habladas por personas mayores de una comunidad. Los más jóvenes puede ser que las usen en el entorno familiar pero que en su día a día empleen otra lengua más prestigiosa o mayoritaria. Un ejemplo de esta situación hoy en día es el siciliano, una lengua que se habla en esta isla de Italia y que convive con el italiano como lengua más fuerte. El siciliano no se enseña en las escuelas y, en la actualidad, está relegado a un plano meramente familiar.
Lenguas en peligro
Son las lenguas que son habladas por las personas más mayores de una comunidad pero que no se enseñan a los más jóvenes. Es decir, ni siquiera en el núcleo interno del hogar se enseña esta lengua y, en su defecto, los padres usan una más usada o más mayoritaria. Esto es lo que ocurre en el caso de la lengua de Chile de los mapuches, una lengua que está en peligro ya que los padres hablan en español con sus hijos.
Seriamente en peligro
Otra de las categorías de las lenguas en peligro de extinción que propone la UNESCO es las que están "seriamente en peligro". Para valorar este grado, la organización se basa en analizar el uso de la lengua en los miembros de diferentes generaciones. Por tanto, las que engloban esta categoría son las lenguas que no son habladas ni aprendidas por los niños pero tampoco lo son por los padres; únicamente serían los abuelos o las personas más mayores las que continúan usando la lengua. En Francia hay algunas buenas muestras de estas lenguas como es el caso del bretón, el galo o el provenzal.
Lenguas en situación crítica
En esta clasificación nos encontramos con las lenguas que no son habladas ni por los niños, por los padres ni por los abuelos. Los abuelos conocen ligeramente la lengua pero no la dominan ni tampoco la hablan demasiado. Esta es la fase priva a la extinción y desaparición de una lengua. Y lo cierto es que actualmente existen una gran variedad de lenguas en este estado: el hawaiano es un ejemplo de ello ya que, aunque sea la lengua oficial del país, está siendo sustituida por el pidgin hawaiano, una mezcla del hawaiano y el inglés.
Cuáles son las lenguas en peligro de extinción
Pero ¿cuáles son las lenguas en peligro de extinción de la actualidad? Lo cierto es que son MUCHÍSIMAS y listarlas a todas resulta una tarea imposible de llevar a cabo. Tenemos que tener en cuenta que, según las investigaciones, en nuestro planeta existen alrededor de 20 lenguas que solamente son habladas por 1 persona y, por tanto, en cuanto esa persona fallezca, la lengua desaparecerá con él.
Además, también hay casos sorprendentes como es el caso de la lengua hebrea, una lengua que se dejó de hablar en el siglo IV y que, por tanto, se consideraba una lengua muerta hasta que en el XIX se convirtió en la lengua oficial de Israel. Por tanto, como vemos, la situación detallada de las lenguas en peligro de extinción es difícil de afirmar a ciencia cierta.
No obstante, sí que hay algunos casos que están muy claros y que son muy estudiados por los lingüísticas. Aquí te descubrimos algunas de ellas:
- Latín: es una lengua muerta que no se usa en ningún país, sin embargo, los religiosos siguen empleando el latín como lengua oficial en sus discursos y comunicaciones
- Lenguas de Rusia: en Rusia existen muchísimas lenguas minoritarias que se hablan en regiones concretas. No obstante, la hegemonía del ruso ha hecho que muchas de estas se abandonen y se sustituyan por la lengua del estado; es el caso de lenguas como el orok, el udeje, el itelmeno, el kerek, etc.
- Lenguas de China: en este país ocurre algo similar que en Rusia. Existen muchísimos idiomas que se hablan de forma regional y que, poco a poco, van abandonándose para ser sustituido por el chino. Este es el caso del anung o el she, dos lenguas que corren el riesgo a desaparecer.
- Lenguas de Europa: en el continente europeo también hay lenguas en peligro de extinción. Algunos ejemplos de ellas es el livonio (que se hablaba en una región de Letonia), el casubio (en una región de Polonia), el sorabo (lengua hablada en Alemania) o las ya mencionadas del bretón o el provenzal.
- Lenguas indígenas de Latinoamérica: el quechua es una de las lenguas que, a día de hoy, se siguen hablando en algunas zonas de Perú. No obstante, su uso es cada vez menor y se sustituye por el castellano. Y esto ocurre con otras muchas lenguas indígenas de comunidades precolombinas y que, poco a poco, pueden terminar desapareciendo.
- Manx: se trata de una lengua celta que se hablaba únicamente en la isla de Man y que se extinguió en el 1976. No obstante, ahora está experimentando un resurgimiento entre parte de la población.
Si deseas leer más artículos parecidos a Lenguas en peligro de extinción: cuáles son, te recomendamos que entres en nuestra categoría de Gramática y Lingüística.
- Robins, R. H., Uhlenbeck, E. M., Cuarón, B. G., & Vericat, I. (2000). Lenguas en peligro. Instituto Nacional de Antropología e Historia.
- Ordorica Mellado, M. (2008). El índice de Thompson en el estudio de la extinción de poblaciones que hablan lenguas indígenas. Papeles de población, 14(58), 9-21.
- Krauss, M. (2011). Las lenguas del mundo en crisis. Antología de textos para la revitalización lingüística, 45.